工商時間

c(o ᴥ o)/ 

利益揭露:本格分享的書評類型

1.個人藏書及借閱、2.試讀:收取贈書、3.邀稿:收取稿酬。(文內皆有詳細註明)

另外從本站連結自博客來的網頁購書,Saru Saru可有2%紅利

不影響你購物權利。可是所得一定會拿來看漫畫跟買玩具介意者勿點

請不要偷盜圖文,也拜託廣告連結不要加我,我一定會浪費力氣檢舉你呢(認真貌),小偷務必詳看這篇

 

未經許可,請勿COPY&全文轉貼

若需轉載,還請留言告知

2015-01-09_191309

抽絲剝繭

The Silkworm

作者:羅勃‧蓋布瑞斯
J.K.羅琳)

譯者:林靜華,趙丕慧

出版社:皇冠

出版日期:2015/01/26

 

    《內容簡介》摘錄自博客來

 

J.K.羅琳化身羅勃‧蓋布瑞斯再出擊!

全世界都在看!國際暢銷冠軍《杜鵑的呼喚》正宗續集!

 

是曠世巨作?還是死亡預言?

為什麼他筆下的故事,會將他推入致命的絕境……

  作家歐文‧奎尼人間蒸發了!沒有人知道他去了哪裡。私家偵探史崔克接受奎尼太太的請託,著手調查這個案子。史崔克發現,奎尼失蹤前才剛交出新書書稿,而與他密切往來的每個人一聽到這本書,都不願多談,他們聲稱「那是一本既邪惡又卑鄙的書」。史崔克知道,奎尼失蹤的秘密就藏在這本書中。

  新書的書名叫作《邦彼士墨利》,在拉丁文中是「蠶」的意思。奎尼在書裡極盡所能地描寫周遭每個人的惡行與醜態,包括他的妻子、經紀人、出版人、編輯、兩名老朋友,以及情婦,都無法逃過奎尼的惡毒之筆,因此他們都極力想阻止這本書出版。

  就在此時,奎尼被人發現死在一幢空屋裡。他被繩子綑綁跪地,五臟六腑不翼而飛,屍體四周,還擺放著七副餐具。

  史崔克感到前所未有的顫慄,因為這幅悽慘的死狀,竟然與奎尼筆下的故事不謀而合!究竟這本書的內容是譭謗,還是真相?而又是多麼深的恨意,驅使這名兇手將奎尼的作品化成了現實?……

 

    《心得感想》

 

       《抽絲剝繭》是私家偵探史崔克系列的第二部作品,首部曲為《杜鵑的呼喚》,截至目前為止,作者Robert Galbraith只出版了兩本著作,可他的筆名早已家喻戶曉,名聲顯著,因為沒有人會把他視為一位出道不久的新人推理作家,而是清楚的知道他就是寫出暢銷鉅作《哈利波特》,讓全球書迷為之瘋狂、驚歎和著迷的J.K. Rowling,她筆下的人物個個栩栩如生,她建構的魔法世界躍然紙上,現在她的轉型之作又是如何呢?是否能夠喚起相同的悸動,甚至是超越舊作?

 

       名模露拉命案之後,柯莫藍‧史崔克一度成為媒體寵兒,他的偵探社也從門可羅雀變成絡繹不絕,由於他的欠債還沒全部還清,所以他暗自決定只接受那些有利可圖的案件,不過,莉奧諾拉‧奎尼的委託卻打破了他的準則,還為此開除能替他賺進大把鈔票的客人,史崔克不明白自己為什麼會插手她的案件,她脾氣古怪,穿著寒酸,感覺付不出半毛錢。

 

       莉奧諾拉希望史崔克能找到她失蹤十天的丈夫歐文,歐文的職業是一名小說家,他經常離家出走,因此她不想求助警察,以免又是一場他自導自演的鬧劇,歐文離開家時帶著他的新書《邦彼士墨利》(拉丁文為蠶),他為了這本書無法出版而大發脾氣,史崔克調查後發現歐文的消失似乎和此書有所關聯,據了解他把他的妻子、經紀人、情婦、編輯、出版者、故友等都寫進書中,書裡不僅充滿著惡意嘲諷,還大肆揭人瘡疤,所有被歐文提及的人皆深感困擾,並且憤恨難平。

 

         當史崔克找到歐文時,他的身軀已經腐爛發臭,還被開腸剖腹,屍體周圍放置了七組餐具,彷彿暗示著他遺失的五臟六腑是被人給吞食下肚。

 

    《杜鵑的呼喚》中,Rowling試圖揭露上流社會和演藝圈的陰暗面,在外人眼中的它們光彩奪目,引人稱羨,實際上卻是荒唐離奇,放縱墮落,可惜的是這些探究只是點到為止,而案件的設計又稍顯平庸,全書亮眼的地方我想就是史崔克和助手羅蘋的角色塑造,以及這兩人的相處互動。《抽絲剝繭》則是回到了Rowling熟悉的社交領域─出版界的生態結構,史崔克若想查明歐文‧奎尼慘死的真相,首先便得釐清這位作家和他的經紀人、編輯、出版商、同行與書迷之間的複雜關係,在他來回走訪的過程中,出版業的內幕和亂象也從這群出版業界的相關人士,或多少沾得上邊的人之口娓娓道出。

 

        「出版業正面臨迅速改革與接受新挑戰時期,但有件事依舊和一百年前一樣不變,亦即:內容就是王道。羅普查德出版公司自詡擁有全世界最好的作家,我們將持續激勵人心、接受挑戰、為人類帶來歡樂……」P.67

 

       「內容就是王道?」,當我讀到丹尼爾‧查德(出版商)在酒會上致詞的這段話時,不禁輕笑出聲,因為我想起之前所看過的新聞,在Robert Galbraith的真實身份被拆穿之前,《杜鵑的呼喚》的銷售量並不出色,事實上它還曾被英國Orion出版社的主編退稿,等到眾人發現作者其實是J.K. Rowling時,它才銷售一空,不知 Rowling對此是否有所感慨,所以安排了這個略為譏諷的橋段,後頭又再度以歐文的異常性僻好和謀殺死訊的新聞有助於帶動買氣來相互呼應。

 

       「謠傳那本尚未出版的書就是他的死亡藍圖,目前正在倫敦的文學圈中流傳。」《觀察家周報》斬釘截鐵地說。「若不是怕自失品味,羅普查德絕對能夠一出書立刻熱賣。」乖僻作家在性遊戲中遭剖腹挖肚,《週日人》如此下標題。P.202

 

       至於故事情節的推動,我覺得這兩本偵探作品可以說是進展緩慢,因為Rowling同時還花費了不少篇幅處理主角們生命困境,仔細詳述他們的內心糾結與過往的人生歷練,史崔克和羅蘋除了得在外奔波,不厭其煩的重覆探問那些有所隱瞞的可疑嫌犯,還得為自身的情緒和疑惑尋找出口,這些個人因素大量的穿插在主線之中,而主角不時還會陷入回憶漩渦,多少影響了劇情節奏,相信喜愛Rowling的讀者們皆熟知她的敘事手法,綿密觀察,細膩繁複,不只刻劃人物的外貌、姿態、性格和對話,也摹寫四周的景致擺飾,這是本作的優點也是缺點,有時你會對她那絕妙譬喻讚不絕口,有時也會感到過度形容而分心恍神,看慣步調緊湊的推理小說的讀者或許會認為它不夠驚心動魄,冗長囉嗦,然而,若能將之看作是風格特色,抑或如同愛上哈利波特、妙麗、榮恩那樣,愛上史崔克和蘿蘋,必定能夠樂在其中。

 

       「作家和一般人不一樣」華德葛瑞夫(編輯)說,「我沒見過哪一個好作家不怪的。」P.65

       「可是作家是很野蠻的一群人,史崔克先生,如果你要的是一生的朋友和無私的同志之愛,那就去從軍,學怎麼殺人。如果你要的是一輩子的權宜之交,會以你的每一次失敗而得意洋洋,那就去寫小說。」─邁可‧范寇特(名作家)P.269

 

         我得坦誠《抽絲剝繭》一書最吸引我的部份並不是Rowling所編織的巧妙謀殺,歐文的悽慘死狀和他那本洋溢著怪誕詭譎氣氛的《蠶》緊密結合的確震攝人心,不過我最喜愛的還是她對出版業的著墨,時而風趣諷刺,時而幽默自嘲,姑且不論角色們的論述是否代表她的真實觀點,但這些段落絕對為作品增添更多的娛樂性,所以即使推理的部份無法滿足我的渴望,比方說史崔克的辦案手法並未特別突出,解謎過程中雖埋有線索,也有故佈疑陣,可結尾的地方仍是有一些小細節沒有給予圓滿的解答等,還是不影響我對它的整體觀感。

 

       「你那麼多的綽號,就沒有人給你取過這個綽號嗎?」她好奇地問

       「什麼綽號?」

       「『閃電』史崔克啊?」P.307

 

         自從讀完《臨時空缺》以後,我便意識到自己該以嶄新視野來欣賞J.K. Rowling的其它作品,如此才能真正投入和享受她想訴說的故事,那些年,頭上有著閃電疤痕的瘦弱男孩曾帶給我們許多美好記憶和鼓舞歡笑,如今,身型壯碩如拳擊手的『閃電』史崔克也用他獨特的個人魅力,帶領我們從霍格華茲返回現實世界。

 

 

試讀─皇冠出版

    《作者簡介》

 

羅勃‧蓋布瑞斯 Robert Galbraith

  是《哈利波特》系列、《臨時空缺》暢銷作家J.K.羅琳的筆名。《抽絲剝繭》是備受讚譽的柯莫藍.史崔克系列第二集,第一集《杜鵑的呼喚》於2013年出版。

 

 

, , , , ,

lonelylong 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 蠶寶寶
  • 因為書名在呼喚我,就點進來了。//艸//
  • XDDDDD 蠶寶真是太可愛了,
    難道這就是所謂的被標題釣到 (大笑)

    lonelylong 於 2015/01/12 16:12 回覆